Das ist ein Artikel vom Top-Thema:

Sprache

Auslandspraktikum: Diese Wörter musst du in Australien kennen

Junglandwirt Niko beim Funkkontakt auf einer Erntemaschine in Australien
am Donnerstag, 17.03.2022 - 07:00 (Jetzt kommentieren)

Schon mal von chaser bin gehört? Oder weißt du, was Zapfwelle auf Englisch heißt? Damit dir bei deinem Auslandspraktikum keine Sprachbarriere im Wege steht, haben wir hier die wichtigsten Insider-Vokabeln für dich zusammengefasst.

Seit dem 21. Februar 2022 könnten geimpfte Reisende grundsätzlich wieder nach Australien einreisen – und das ganz ohne Quarantäne. Wenn du also vollständig geimpft bist, steht die Coronapandemie einem Auslandspraktikum down under nicht mehr im Wege. Was du bei der Planung beachten solltest, haben wir bereits im Beitrag „Acht Tipps: So bereite ich mich auf mein Auslandspraktikum vor“ für dich zusammengefasst.

Wichtige Englische Begriffe für Feld, Ernte und Werkstatt

Trotzdem rät er, sich auf keinen Fall abschrecken zu lassen, nur weil das eigene Englisch sozusagen not the yellow from the egg ist. „Nutzt Euren Traum von der Auslandsreise als Motivation für den Englischunterricht oder schaut ab und zu mal einen englischen Film mit deutschen Untertiteln. Dann klappt das schon“, rät der Junglandwirt. Und damit du die Begriffe kennst, die man für eine Erntesaison in Australien braucht, aber nicht unbedingt parat hat, hat Niko sie für dich zusammengefasst.

Pflanzenbauliche Vokabeln:

  • grain/crop bedeutet Getreide
  • yield bedeutet Ertrag
  • fertilizer bedeutet Dünger
  • nutrients bedeutet Nährstoffe
  • soil bedeutet Boden
  • laid crops/lodged crops bedeutet Lagergetreide
  • headland bedeutet Vorgewende
  • tillage bedeutet Bodenbearbeitung
  • crop protection/spraying bedeutet Pflanzenschutz
  • weeds bedeutet Unkräuter

Rund um die Ernte(-technik)

  • header/harvester/combine bedeutet Mähdrescher
  • chaser-bin/pickup-bin/grain cart bedeutet Überladewagen
  • auger bedeutet Förderschnecke
  • ripe/ready bedeutet reif
  • radio oder UHF bedeutet Funk
  • put the pedal to the metal bedeutet Gib Gas!
  • PTO bedeutet Zapfwelle
  • closing time/time to knock off bedeutet Feierabend

In der Werkstatt:

  • monkey piss bedeutet WD-40 (jedenfalls nannte man das auf Nikos Praktikumsbetrieb so)
  • hydraulic hose bedeutet Hydraulikschlauch
  • shaft bedeutet Welle
  • bearing bedeutet Lager
  • head gasket bedeutet Zylinderkopfdichtung
  • RPM (revolutions per minute) bedeutet Drehzahl
  • jumper cable/jumpstart cable/bypass cable bedeutet Überbrückungskabel

Das bringt ein Auslandsjahr wirklich

Kommentare

agrarheute.comKommentare werden geladen. Bitte kurz warten...